-
1 die Pflege der Wissenschaft
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Pflege der Wissenschaft
-
2 die Pflege der Tradition
арт.общ. соблюдение традицииУниверсальный немецко-русский словарь > die Pflege der Tradition
-
3 die Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft
-
4 die Pflege der nationalen Eigenart
Универсальный немецко-русский словарь > die Pflege der nationalen Eigenart
-
5 die Pflege der nationalen Kultur
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Pflege der nationalen Kultur
-
6 Pflege
Pflege f =, - n (G) присмо́тр, ухо́д (за кем-л.), попече́ние, забо́та (о ком-л., о чем-л.), die Pflege des Kranken ухо́д за больны́мdie Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft укрепле́ние герма́но-сове́тской дру́жбыdie Pflege der nationalen Kultur забо́та о культу́рном насле́дииj-m Pflege angedeihen lassen уха́живать [присма́тривать] за кем-л.; опека́ть кого́-л.j-n m Pflege geben отда́ть кого́-л. на воспита́ниеin Pflege sein воспи́тываться, быть под присмо́тромPflege f =, - n (G) ухо́д, техни́ческое обслу́живание; Werkzeuge und Maschinen in persönliche Pflege nehmen взять инструме́нты и станки́ на ли́чную сохра́нностьPflege f, Unterhaltung f, Wartung f техни́ческое обслу́живаниеPflege f мед. ухо́д -
7 Pflege
Pflege〈v.; Pflege〉1 verzorging ⇒ verpleging, zorg♦voorbeelden:etwas, jemanden bei jemandem in Pflege geben • iets, iemand aan iemands zorgen toevertrouwenjemanden in Pflege nehmen • de zorg voor iemand op zich nemen -
8 Pflege
f =, -n Gdie Pflege des Kranken — уход за больнымdie Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft — укрепление германо-советской дружбыdie Pflege der nationalen Kultur — забота о культурном наследииj-m Pflege angedeihen lassen — ухаживать ( присматривать) за кем-л.; опекать кого-л.j-n in Pflege geben — отдать кого-л. на воспитаниеin Pflege sein — воспитываться, быть под присмотром2) уход, техническое обслуживаниеWerkzeuge und Maschinen in persönliche Pflege nehmen — взять инструменты и станки на личную сохранность -
9 Pflege
ухо́д. Obhut, Fürsorge забо́та, попече́ние. Beaufsichtigung присмо́тр. Pflege v. jdm./etw. ухо́д за кем-н. чем-н. [забо́та о ком-н./чём-н./присмо́тр за кем-н./чем-н.]. die Pflege der Mutter als Pflegende ухо́д [забо́та] ма́тери, матери́нский ухо́д [матери́нская забо́та]. als Gepflegte ухо́д за ма́терью [забо́та о ма́тери]. die Pflege der nationalen Kultur забо́та о национа́льном культу́рном насле́дии. jd. braucht Pflege кто-н. нужда́ется в ухо́де, кому́-н. ну́жен ухо́д. diese Pflanze verlangt viel Pflege э́то расте́ние тре́бует большо́го ухо́да. bei jdm. in Pflege sein быть у кого́-н. на попече́нии. v. Kind, Tier auch быть под присмо́тром у кого́-н. jdn./etw. in Pflege geben отдава́ть /-да́ть кого́-н. что-н. на попече́ние. das Kind ist zur Zeit bei X. in Pflege в настоя́щее вре́мя за ребёнком присма́тривает [о ребёнке забо́тится] Н. jdn./etw. in Pflege nehmen брать взять на своё попече́ние кого́-н. что-н., брать /- на себя́ забо́ту о ком-н. чём-н. Pflanze auch брать /- на себя́ ухо́д за чем-н. eine Maschine in persönliche Pflege nehmen брать /- на себя́ ухо́д за маши́ной [забо́ту о маши́не] -
10 pflege
Pflége f o.Pl. 1. грижа (за дете, болен, растение); 2. полагане на грижи, поддържане; die Pflege der Zähne грижи за зъбите; Pflege freundschaftlicher Beziehungen Поддържане на приятелски отношения; ein Kind in Pflege nehmen поемам грижата за дете, вземам дете в семейството си.* * *die, (-n) гледане, грижа (за), полагане на грижи; -
11 Pflege
Pflege, cultus. cultura (im allg.). – curatio. cura (die Abwartung; bes. die Abw. einer Krankheit, morbi). – die Pfl. des Körpers, corporis victus cultusque: die Pfl. der Gesundheit, curatio valetudinis. – Oft auch durch curare (abwarten übh.) od. alere (alles, was zur Existenz dient, darreichen) umschr., z.B. bei jmd. in der Pfl. sein, ab alqo curari od. ali; ab alqo educari et ali (in Pflege u. Erziehung): die beste Pfl. bei jmd. genießen, diligentissime ab alqo curari.
-
12 Pflege
f; -, kein Pl.1. allg.: care (auch der Haut, Zähne, eines Kindes etc.); des Äußeren: auch grooming3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH. maintenance, service; von Datenbanken etc.: keeping up, updating; viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention); ein Kind / einen Hund in Pflege nehmen take a child / dog into one’s care; ein Kind ( bei jemandem) in Pflege geben put a child into (s.o.’s) care* * *die Pflegemaintenance; cultivation; nurture; care* * *Pfle|ge ['pfleːgə]f -, no plcare; (von Kranken auch) nursing; (von Garten auch) attention; (von Beziehungen, Künsten) fostering, cultivation; (von Maschinen, Gebäuden) maintenance, upkeepjdn/etw in Pflége nehmen — to look after sb/sth
jdn/etw in Pflége geben — to have sb/sth looked after
sie gaben den Hund bei ihrem Sohn in Pflége — they gave their dog to their son to look after
ein Kind in Pflége nehmen (dauernd) — to foster a child
ein Kind in Pflége geben — to have a child fostered; (stundenweise) to have a child looked after; (Behörde) to foster a child out (zu jdm with sb)
die Pflége von jdm/etw übernehmen — to look after sb/sth
der Garten/Kranke braucht viel Pflége — the garden/sick man needs a lot of care and attention
das Kind/der Hund hat bei uns gute Pflége — the child/dog is well looked after or cared for by us
jdm gute Pflége angedeihen lassen — to take good care of sb, to look after sb well
häusliche Pflége — care in the home
* * *(care; help in growing or developing.) nurture* * *Pfle·ge<->[ˈpfle:gə]1. (kosmetische Behandlung) care, grooming2. MED care, nursingjdn/ein Tier [bei jdm] in \Pflege geben to have sb/an animal looked after [by sb]jdn/ein Tier [von jdm] in \Pflege nehmen to look after [sb's] sb/animal3. HORT care, attention5. (Instandhaltung) upkeep\Pflege und Wartung upkeep and maintenance* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *2. eines Kranken: nursing care;ambulante Pflege outpatient care;häusliche Pflege home nursing3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH maintenance, service; von Datenbanken etc: keeping up, updating;viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention);ein Kind/einen Hund in Pflege nehmen take a child/dog into one’s care;ein Kind (bei jemandem) in Pflege geben put a child into (sb’s) care* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *-n (Kranken-) f.nursing n. -n (eines Gartens, von Beziehungen) f.cultivation n. -n f.care n.maintenance n.servicing n. -
13 pflege
f; -, kein Pl.1. allg.: care (auch der Haut, Zähne, eines Kindes etc.); des Äußeren: auch grooming3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH. maintenance, service; von Datenbanken etc.: keeping up, updating; viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention); ein Kind / einen Hund in Pflege nehmen take a child / dog into one’s care; ein Kind ( bei jemandem) in Pflege geben put a child into (s.o.’s) care* * *die Pflegemaintenance; cultivation; nurture; care* * *Pfle|ge ['pfleːgə]f -, no plcare; (von Kranken auch) nursing; (von Garten auch) attention; (von Beziehungen, Künsten) fostering, cultivation; (von Maschinen, Gebäuden) maintenance, upkeepjdn/etw in Pflége nehmen — to look after sb/sth
jdn/etw in Pflége geben — to have sb/sth looked after
sie gaben den Hund bei ihrem Sohn in Pflége — they gave their dog to their son to look after
ein Kind in Pflége nehmen (dauernd) — to foster a child
ein Kind in Pflége geben — to have a child fostered; (stundenweise) to have a child looked after; (Behörde) to foster a child out (zu jdm with sb)
die Pflége von jdm/etw übernehmen — to look after sb/sth
der Garten/Kranke braucht viel Pflége — the garden/sick man needs a lot of care and attention
das Kind/der Hund hat bei uns gute Pflége — the child/dog is well looked after or cared for by us
jdm gute Pflége angedeihen lassen — to take good care of sb, to look after sb well
häusliche Pflége — care in the home
* * *(care; help in growing or developing.) nurture* * *Pfle·ge<->[ˈpfle:gə]1. (kosmetische Behandlung) care, grooming2. MED care, nursingjdn/ein Tier [bei jdm] in \Pflege geben to have sb/an animal looked after [by sb]jdn/ein Tier [von jdm] in \Pflege nehmen to look after [sb's] sb/animal3. HORT care, attention5. (Instandhaltung) upkeep\Pflege und Wartung upkeep and maintenance* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *…pflege f im subst:Autopflege car care; (Wartung) car maintenance;Bodenpflege husbandry; (Bodenbearbeitung) cultivation of the soil;Möbelpflege furniture care;Parkettpflege care of parquet floors* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *-n (Kranken-) f.nursing n. -n (eines Gartens, von Beziehungen) f.cultivation n. -n f.care n.maintenance n.servicing n. -
14 Pflege
'pfleːgəfcuidado m, asistencia fPflege ['pfle:gə]2 dig(med: Krankenpflege) asistencia Feminin; (von Kindern, Tieren) cuidado Maskulin; jemanden/ein Tier bei jemandem in Pflege geben entregar alguien/un animal al cuidado de alguien; jemanden/ein Tier in Pflege nehmen hacerse cargo (del cuidado) de alguien/de un animal4 dig(gehobener Sprachgebrauch: von Beziehungen) cultivo Maskulin; (der Kunst, Wissenschaft) fomento Maskulindie (ohne Pl)jn in Pflege nehmen/haben acoger a alguien/tener a alguien al cuidado -
15 Pflege
Pflége f = (G)1. присмо́тр, ухо́д (за кем-л., за чем-л.); попече́ние; забо́та (о ком-л., о чём-л.)j-m Pflége á ngedeihen lá ssen* — уха́живать за кем-л.die Pflége der deutsch-sowjé tischen Fré undschaft — укрепле́ние герма́но-сове́тской дру́жбы
in Pflége sein — быть под присмо́тром
2. ухо́д, техни́ческое обслу́живаниеé ine Maschí ne in persö́ nliche Pflége né hmen* — взять маши́ну [стано́к] на ли́чную сохра́нность -
16 Pflege
f <-> (G)1) присмотр, уход (за кем-л, за чем-л); попечение; забота (о ком-л, о чём-л)in Pflége sein — быть под присмотром
in Pflége gében* — отдать на попечение [на воспитание]
in Pflége néhmen* — взять на попечение [на воспитание]
2) забота (о здоровье, о красоте), уход (за цветами, домашними животными); техническое обслуживание (машины, прибора)die Pflége der Vólksmusik — забота о сохранении народной музыкальной культуры
4) швейц органы опеки и попечительства -
17 Kunst
1) schöpferische Gestaltung, Können иску́сство. Akademie der Kunste Aкаде́мия худо́жеств. das nationale Erbe in der Kunst национа́льное насле́дие в о́бласти иску́сства. Kunst der Gegenwart совреме́нное иску́сство. Geschichte der Kunst исто́рия иску́сств. die Pflege der Kunst забо́та о разви́тии иску́сства. die (Sieben) Freien Kunste семь свобо́дных иску́сств. die schönen Kunste изя́щные иску́сства. die graphische Kunst иску́сство гра́фики, гра́фика. die Kunst fördern спосо́бствовать разви́тию иску́сства | die Schwarze Kunst a) Magie чёрная ма́гия b) Buchdruckerkunst иску́сство кни́гопеча́тания. die ganze Kunst besteht darin, daß … вся шту́ка состои́т в том, что́бы … seine Kunste an etw. erproben применя́ть примени́ть своё иску́сство на чём-н. alle seine Kunste spielen lassen пуска́ть пусти́ть в ход всё своё иску́сство. viele Kunste verstehen быть иску́сным во мно́гих областя́х2) Kunstgegenstand произведе́ние иску́сства. bulgarische Kunst произведе́ние болга́рского иску́сства. als Sammelbezeichnung произведе́ния Pl болга́рского иску́сства3) Kunststück уме́ние. seine Kunst <seine Kunste> zeigen v. Artist, Tier демонстри́ровать про- своё уме́ние. zeig mal deine Kunst покажи́-ка, что ты уме́ешь4) Unechtes подде́лка eine brotlose Kunst betreiben занима́ться нехле́бным <непри́быльным> де́лом. was macht die Kunst? a) die Arbeit что поде́лывает рабо́та ? b) wie geht es как дела́ ? das ist Kunst! э́то на́до уме́ть ! … ( das) ist keine Kunst … не велика́ хи́трость. jd. ist am Ende seiner Kunst hat alle Möglichkeiten durchprobiert кто-н. перепро́бовал всё возмо́жное -
18 solacium
sōlācium (nicht sōlātium), iī, n. (solor), das Trostmittel, der Trost, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: servitutis, Cic.: et gaudia ex superstitibus (liberis) et ex amissis tam gloriosa solacia, Plin. ep.: solacium afferre oder praebere, Cic.: absenti magna solacia dedisse, Cic.: vacare culpā magnum solacium est, Cic.: hoc est mihi solacio, Caes.: miseri iam non salutis spem, sed solacium exitii quaerunt, Cic.: utcumque in illis, qui morbo finiuntur, magnum ex ipsa necessitate solacium est, Plin. ep.: convenisse recenti dolori luctum et ex maerore solacia, Tac.: ut aliqua solacia invenire aegro animo possent, Liv.: luctum alcis nullo solacio levare posse, Cic.: haberent haec oblectamenta et solacia servitutis, Cic.: qui aliquid solacii habebant, Cic.: sed fruatur hoc solacio, er finde darin einen Tr., Cic.: in maximo dolore hoc solatio utor, quod etc., finde ich darin einen Tr., daß usw., Brut. in Cic. ep.: nos malo solacio, sed non nullo tamen consolamur, Cic. – 2) übtr.: a) der Trost, das Hilfsmittel, die Zuflucht in der Not, annonae, Cic.: solacium populo campum Martium patefecit, Tac. – b) die Schadloshaltung, Entschädigung, Genugtuung, der Ersatz, die Vergütung (s. Heräus Tac. hist. 2, 59, 18), ne sine solacio ageret, Tac.: mihi non ultione nec solaciis opus est, Tac.: solitum solacium domino praestare, ICt. – c) die Pflege, der Unterhalt, Ulp. dig. 24, 3, 22. § 8. – II) meton., der Trost = Tröster, Trösterin, aves solacia ruris, Ov.: dicta, duri solacia casus, Verg.
-
19 solacium
sōlācium (nicht sōlātium), iī, n. (solor), das Trostmittel, der Trost, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: servitutis, Cic.: et gaudia ex superstitibus (liberis) et ex amissis tam gloriosa solacia, Plin. ep.: solacium afferre oder praebere, Cic.: absenti magna solacia dedisse, Cic.: vacare culpā magnum solacium est, Cic.: hoc est mihi solacio, Caes.: miseri iam non salutis spem, sed solacium exitii quaerunt, Cic.: utcumque in illis, qui morbo finiuntur, magnum ex ipsa necessitate solacium est, Plin. ep.: convenisse recenti dolori luctum et ex maerore solacia, Tac.: ut aliqua solacia invenire aegro animo possent, Liv.: luctum alcis nullo solacio levare posse, Cic.: haberent haec oblectamenta et solacia servitutis, Cic.: qui aliquid solacii habebant, Cic.: sed fruatur hoc solacio, er finde darin einen Tr., Cic.: in maximo dolore hoc solatio utor, quod etc., finde ich darin einen Tr., daß usw., Brut. in Cic. ep.: nos malo solacio, sed non nullo tamen consolamur, Cic. – 2) übtr.: a) der Trost, das Hilfsmittel, die Zuflucht in der Not, annonae, Cic.: solacium populo campum Martium patefecit, Tac. – b) die Schadloshaltung, Entschädigung, Genugtuung, der Ersatz, die Vergütung (s. Heräus Tac. hist. 2, 59, 18), ne sine solacio ageret, Tac.: mihi non ultione nec solaciis opus est, Tac.: solitum solacium domino praestare, ICt. – c) die Pflege, der Unterhalt, Ulp. dig. 24, 3,————22. § 8. – II) meton., der Trost = Tröster, Trösterin, aves solacia ruris, Ov.: dicta, duri solacia casus, Verg.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > solacium
-
20 укрепление германо-советской дружбы
ngener. die Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft, die Pflege derdeutsch-sowjetischen FreundschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > укрепление германо-советской дружбы
См. также в других словарях:
Gesetz über den Schutz und die Pflege der Denkmale — Ein Denkmalschutzgesetz dient dem Schutz von Kulturdenkmalen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 2 Österreich 3 Schweiz 4 Literatur 5 Einzelnachweise // … Deutsch Wikipedia
Die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) der Europäischen Union — Die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) ist ein Politikbereich der Europäischen Union. Sie beruht auf zwei sogenannten Säulen: den gemeinsamen Marktordnungen und der Entwicklung des ländlichen Raums. Zuständig für die Rechtsetzung im Bereich der GAP… … Deutsch Wikipedia
Die Tore der Welt — (Originaltitel: World without End) ist ein historischer Roman von Ken Follett und nutzt als Fortsetzung den Handlungsort sowie einige Motive aus Die Säulen der Erde. Der englische Originaltitel erschien im Oktober 2007, die deutsche Fassung… … Deutsch Wikipedia
Die Kunstdenkmäler der Schweiz — KdS ist der Name einer von der Gesellschaft für Schweizerische Kunstgeschichte herausgegebenen Buchreihe, die seit 1927 erscheint. Dahinter steht ein wissenschaftliches Grossprojekt, das die historische Baukultur der Schweiz mit den Methoden der… … Deutsch Wikipedia
Die Invasion der Barbaren — Filmdaten Deutscher Titel Die Invasion der Barbaren Originaltitel Les invasions barbares … Deutsch Wikipedia
Die Rolle der Frau in der DDR — Dieser Artikel wurde zur Löschung vorgeschlagen. Falls du Autor des Artikels bist, lies dir bitte durch, was ein Löschantrag bedeutet, und entferne diesen Hinweis nicht. Zur Löschdiskussion Begründung: Vorlage:Löschantragstext/Oktober Sieht sehr… … Deutsch Wikipedia
Die Ehre der Prizzis — Filmdaten Deutscher Titel Die Ehre der Prizzis Originaltitel Prizzi’s Honor … Deutsch Wikipedia
Gesetz zum Schutz und zur Pflege der Denkmäler — Ein Denkmalschutzgesetz dient dem Schutz von Kulturdenkmalen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 2 Österreich 3 Schweiz 4 Literatur 5 Einzelnachweise // … Deutsch Wikipedia
Gesetz zum Schutz und zur Pflege der Kulturdenkmäler — Ein Denkmalschutzgesetz dient dem Schutz von Kulturdenkmalen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 2 Österreich 3 Schweiz 4 Literatur 5 Einzelnachweise // … Deutsch Wikipedia
Landesgesetz zum Schutz und zur Pflege der Kulturdenkmäler — Ein Denkmalschutzgesetz dient dem Schutz von Kulturdenkmalen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 2 Österreich 3 Schweiz 4 Literatur 5 Einzelnachweise // … Deutsch Wikipedia
Sprachgesellschaften: Pflege der Volkssprachen — Die Italiener gingen voran. Seit dem 15. Jahrhundert bemühten sich zahlreiche Gesellschaften um die Pflege der neuen Volkssprache. An ihrer Spitze stand, 1582 in Florenz gegründet, die »Accademia della Crusca«. Eine ihrer bedeutendsten… … Universal-Lexikon